Najlepszy ranking produktów
Tu jesteś: Książki / Humor, komedia, satyra /
Humor w przekładzie audiowizualnym. na przykładzie filmów `les visiteurs` i `bienvenue chez les ch?tis` i ich polskich wersji marki Agata rębkowska

Humor w przekładzie audiowizualnym. na przykładzie filmów `les visiteurs` i `bienvenue chez les ch?tis` i ich polskich wersji marki Agata rębkowska

Parametry:
ISBN: 9788324230754
Oprawa: broszurowa
Autor: Agata Rębkowska
Wydawnictwo: Universitas
Ilość stron: 312
Rok wydania: 2018

Opis:
Badaczka przekładu i tłumaczka Agata Rębkowska przeprowadza w tej książce precyzyjną analizę efektów humorystycznych w dwóch popularnych filmach francuskich w porównaniu do wersji zaprezentowanych polskiej publiczności (Goście, goście i Jeszcze dalej aniżeli Północ). Praca ma charakter interdyscyplinarny: sytuuje się na styku językoznawstwa, przekładoznawstwa i filmoznawstwa, bowiem analiza porównawcza poszczególnych scen i aspektów obu dzieł dotyczy nie tylko warstwy językowej, ale także języka filmowego, a refleksja uwzględnia czynniki i konteksty kulturowe. Perspektywę tych rozważań nad przekładem jako pośrednictwem międzykulturowym, pokazujących atuty, lecz i ograniczenia tłumaczenia audiowizualnego, dodatkowo poszerza przywołanie badań nad humorem ...
NAJTANIEJ W SKLEPACH:


ZOBACZ PODOBNE PRODUKTY: