Tu jesteś: Książki / Humor, komedia, satyra / | ||
Humor w przekładzie audiowizualnym. na przykładzie filmów `les visiteurs` i `bienvenue chez les ch?tis` i ich polskich wersji marki Agata rębkowska |
||
Parametry:
ISBN: 9788324230754 Oprawa: broszurowa Autor: Agata Rębkowska Wydawnictwo: Universitas Ilość stron: 312 Rok wydania: 2018 |
Opis:
Badaczka przekładu i tłumaczka Agata Rębkowska przeprowadza w tej książce precyzyjną analizę efektów humorystycznych w dwóch popularnych filmach francuskich w porównaniu do wersji zaprezentowanych polskiej publiczności (Goście, goście i Jeszcze dalej aniżeli Północ). Praca ma charakter interdyscyplinarny: sytuuje się na styku językoznawstwa, przekładoznawstwa i filmoznawstwa, bowiem analiza porównawcza poszczególnych scen i aspektów obu dzieł dotyczy nie tylko warstwy językowej, ale także języka filmowego, a refleksja uwzględnia czynniki i konteksty kulturowe. Perspektywę tych rozważań nad przekładem jako pośrednictwem międzykulturowym, pokazujących atuty, lecz i ograniczenia tłumaczenia audiowizualnego, dodatkowo poszerza przywołanie badań nad humorem ...
|
NAJTANIEJ W SKLEPACH:
ZOBACZ PODOBNE PRODUKTY: